Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği Konutu’nda, Kazak yazar Şerbanu Beysenova’nın "Süzge Hanım ve Bozok Güzeli" eserinin Türkçe tercümesinin tanıtımı için etkinlik düzenlendi.Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği ve Astana Yunus Emre Türk Kültür Merkezi işbirliğiyle organize edilen etkinliğe, Büyükelçi Mustafa Kapucu ve eşi Ahu Kapucu, yazar Şerbanu Beysenova’nın, Kazak senatörler, yazarlar, akademisyenler ve çok sayıda davetli katıldı.Büyükelçi Kapucu, burada yaptığı konuşmada, Türk ve Kazak edebiyat dünyasına katkı sunacak etkinlikte bir araya gelmekten onur duyduğunu belirterek, "Türk Dünyasının birliği ve ortak faaliyetlerimizin ileri bir seviyeye ulaşabilmesi ancak ortak yayınlarla ve dil birliğimizi tesis ederek mümkün olacaktır." dedi. Yazar Beysenova’nın Kazak toplumunun kadim değerlerini ve geleneklerini güçlü kadın figürleri üzerinden anlatarak tarihin izlerini canlı tutan öyküler yarattığını dile getiren Kapucu, "Eserlerinde, tarihte yaşamış kahraman Türk kadınlarına sıklıkla rastlanır." diye konuştu.
Kültür-Sanat
Yayınlanma: 15 Kasım 2024 - 19:10
Kazak kadınlarının tarihteki yerini konu alan iki öykülük eser Türkçeye çevrildi
Rus Çarlığı ve Sovyetler Birliği dönemleri başta olmak üzere çeşitli tarihsel dönemlerde Kazak kadınlarının mücadeleci ruhunu ve duruşunu konu alan eserleriyle bilinen Kazak yazar Şerbanu Beysenova'nın
Kültür-Sanat
15 Kasım 2024 - 19:10